Fontos udvariassági kifejezések és példamondatok
-
Köszönöm: Gracias
- "Köszönöm a segítséget." – Gracias por la ayuda.
- "Nagyon köszönöm!" – ¡Muchas gracias!
-
Kérem: Por favor
- "Kérlek, add ide a könyvet." – Por favor, pásame el libro.
- "Elnézést, kérhetek egy pohár vizet?" – Perdón, ¿puedo pedir un vaso de agua, por favor?
-
Szívesen: De nada
- "Köszönöm, hogy elhoztad a csomagot." – Gracias por traer el paquete.
"Szívesen." – De nada.
- "Köszönöm, hogy elhoztad a csomagot." – Gracias por traer el paquete.
-
Elnézést / Bocsánat: Perdón vagy Disculpe
- "Elnézést kérek, merre van a mosdó?" – Perdón, ¿dónde está el baño?
- "Sajnálom, hogy késtem." – Lo siento por llegar tarde.
-
Örülök, hogy találkoztunk: Mucho gusto
- "Örülök, hogy találkoztunk." – Mucho gusto de conocerte.
-
Igen, kérem: Sí, por favor
- "Kér egy kávét?" – ¿Quiere un café?
"Igen, kérem." – Sí, por favor.
- "Kér egy kávét?" – ¿Quiere un café?
-
Nem, köszönöm: No, gracias
- "Kér még valamit?" – ¿Quiere algo más?
"Nem, köszönöm." – No, gracias.
- "Kér még valamit?" – ¿Quiere algo más?
Példa "udvarias" párbeszédek
1. Egy kávézóban
Pincér: Buenos días, ¿qué desea tomar?
(Jó napot, mit szeretne inni?)
Vendég: Un café con leche, por favor.
(Egy tejeskávét kérek.)
Pincér: Claro, enseguida. ¿Algo más?
(Természetesen, azonnal. Valami mást?)
Vendég: No, gracias.
(Nem, köszönöm.)
Pincér: Aquí tiene. Gracias.
(Itt van. Köszönöm.)
Vendég: Gracias. De nada.
(Köszönöm. Szívesen.)
2. Az utcán útbaigazítást kérve
Turista: Perdón, ¿dónde está la estación de tren?
(Elnézést, merre van a vasútállomás?)
Járókelő: Está al final de esta calle, a la derecha.
(Az utca végén van, jobbra.)
Turista: Muchas gracias.
(Nagyon köszönöm.)
Járókelő: De nada, que tenga un buen día.
(Szívesen, legyen szép napja.)
3. Hivatalos helyzetben
Ügyfél: Disculpe, necesito información sobre mi cuenta bancaria.
(Elnézést, szükségem van információra a bankszámlámról.)
Banki alkalmazott: Claro, señor(a). Por favor, tome asiento.
(Természetesen, uram/hölgyem. Kérem, foglaljon helyet.)
Ügyfél: Gracias por su ayuda.
(Köszönöm a segítségét.)
Banki alkalmazott: De nada.
(Szívesen.)
Szószedet
A szószedetben a példákban előforduló szavakat és kifejezéseket gyűjtöttem össze, magyar jelentéssel és fonetikus kiejtéssel.
Spanyol szó/kifejezés | Magyar jelentés | Fonetikus kiejtés |
---|---|---|
Buenos días | Jó napot | [buenosz díász] |
Por favor | Kérem | [por favor] |
Gracias | Köszönöm | [grásziasz] |
Muchas gracias | Nagyon köszönöm | [mucsász grásziasz] |
De nada | Szívesen | [de nádá] |
Perdón | Elnézést | [perdón] |
Disculpe | Elnézést (hivatalosabb) | [diszkulpe] |
Lo siento | Sajnálom | [lo szjento] |
Mucho gusto | Örülök, hogy találkoztunk | [mucsó gusztó] |
Sí | Igen | [szi] |
No | Nem | [no] |
Algo más | Valami más | [álgó mász] |
Aquí tiene | Tessék, itt van | [áki tjene] |
Baño | Mosdó | [bányo] |
Estación de tren | Vasútállomás | [esztászión de tren] |
Al final | A végén | [ál finál] |
A la derecha | Jobbra | [á lá derécsá] |
Cuenta bancaria | Bankszámla | [kuenta bánkárjá] |
Información | Információ | [informászión] |
Tome asiento | Foglaljon helyet | [tome ászjentó] |
Ayuda | Segítség | [ájudá] |
Día | Nap | [díá] |
Calle | Utca | [káje] |
Buen día | Szép napot! | [buen díá] |
Gyakorlatok
- Írj hasonló párbeszédeket különböző helyzetekre (például boltban, orvosnál).
- Memorizáld a szószedet szavait és használd őket egyszerű mondatokban.
- Gyakorold a fonetikus kiejtést, hogy megszokd a spanyol hangsúlyozást.